Pular para o conteúdo principal

Com e sem audiodescrição: informações acessíveis e não acessíveis

Caro(a) leitor(a) você esta convidado(a) a assistir os dois próximos vídeos:

Primeiro Vídeo

Segundo Vídeo
Enquete:
Qual a diferença entre o primeiro e o segundo vídeo?
a) Nenhuma diferença.
b) O segundo vídeo é acessível somente para pessoas com deficiência visual e surdos.
c) Para o primeiro vídeo ser acessível faltou legenda.
d) Nenhuma das alternativas anteriores.

Leitor(a), se você escolheu a alternativa “D” você fez a escolha correta!

A diferença entre os vídeos é a acessibilidade que o segundo vídeo oportuniza, porém, não somente para quem é surdo ou deficiente visual! Sobre a acessibilidade disponível podemos destacar o intérprete de Libras (Língua Brasileira de Sinais) que atende aos surdos e a audiodescrição que descreve o que não é mencionado pelo áudio original e só é visto por quem enxerga. A audiodescrição é uma atividade de mediação linguística, uma modalidade de tradução conceituada como intersemiótica, uma vez que transforma a informação visual em informação sonora. Explica Motta e Filho (2010, p.8) que esta atividade abre possibilidades maiores de acesso à cultura e à informação, contribuindo para a inclusão cultural, social e escolar. Além das pessoas com deficiência visual, este recurso amplia também o entendimento de pessoas com deficiência intelectual, idosos e disléxicos.
A audiodescrição pode ser concebida nos mais diferentes espaços de cultura, como concertos, exposições de arte, espetáculos cênicos e em momentos festivos (casamentos, formaturas, aniversários, etc.). A descrição de imagens estáticas tem como formato final o texto e pode ser conferido em material didático, histórias em quadrinho, cartazes, livros e revistas ilustradas, etc.
Ao descrever ou traduzir imagens em palavras o primordial é a objetividade. A intenção é apenas descrever o que se vê, sem qualquer interpretação, dedução ou expressão da opinião de quem descreve.

Referências:
MOTTA, Lívia Maria Villela de Mello Motta; FILHO, Paulo Romeu. Audiodescrição: Transformando imagens em palavras. São Paulo: Secretaria dos Direitos da Pessoa com Deficiência do Estado de São Paulo, 2010.

Instituto Mara Gabriili (IMG). Vídeos. Disponível em: http://institutomaragabrilli.org.br/dicas-de-convivencia. Acesso em:01/04/2014.

Tagarellas Audiodescrição. Cultura Acessível faz bem para todo mundo. Disponível em: http://tagasblog.wordpress.com/. Acesso em: 17/02/2014.

  • Material organizado e referenciado a partir da Oficina: “Audiodescrição: descobrindo o mundo por meio das palavras”. Realização: Tagarellas Audiodescrição e Tecttum Design. Data: Porto Alegre/Novembro-2013.

Postagem: Glenda Lisa Stimamiglio.

Comentários

  1. EU ESCRITOR JEAN CARLO, VEJO NOS DOIS VIDEOS UM DETALHE IDENTICO, A PESSOA SE PROPOE EM AJUDAR, MAS, COMO PODEMOS PERCEBER, AJUDA FOI DEMASIADA SUPER PROTETORA.. UM ABRAÇO Á TODA EQUIPE.

    ResponderExcluir
  2. Esses vídeo são bastante instrutivos, (me refiro também a um outro de 13.10.2014, onde há uma música de fundo do Muppets Show, a qual, para todo aquele que já tem alguma idade e é saudosista, é muito bom). Particularmente, eu não conhecia a audiodescrição e o tom de voz diferenciado, de fato, faz diferença.
    Assim como no vídeo anterior mencionado, esse também oferece uma espécie de jogo de acertos.
    Bom trabalho.
    Prof.Itamar

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

Futebol de Surdos

Fonte da imagem: http://pioneiro.clicrbs.com.br/rs/esportes/noticia/2013/05/selecao-brasileira-de-futebol-de-surdos-perde-por-4-a-1-para-venezuela-em-amistoso-em-caxias-do-sul-4150047.html Descrição da foto: A foto horizontal e colorida mostra dois jogadores próximos da bola. O da direita veste uniforme cor vinho e luvas pretas. O da esquerda, jogador número 8, veste uniforme do Brasil. Ambos estão olhando para a bola. Entre eles, destaca-se o juiz que veste camiseta verde fosforescente. Ele está com o braço direito estendido e o indicador apontado para cima. Fim da descrição O Futebol para Surdos é praticado exclusivamente por pessoas surdas (com comprovação por exame médico – audiometria) e o jogo segue as regras da Confederação Brasileira de Desportos dos Surdos ( CBDS ). As únicas diferenças dentro de campo é o fato de que os juízes não utilizam somente apito, e sim bandeiras para sinalizar as jogadas, e procuram ficar de frente para os jogadores em vez de a

ATENÇÃO: Estacionar nas vagas reservadas aos idosos e pessoas com deficiência resultará em multa

Você por acaso já estacionou em uma vaga destinada às pessoas com deficiência ou aos idosos? Alguma dessas alternativas justifica seu comportamento? estacionei por alguns minutos pois estava com muita pressa; utilizei a vaga porque não havia outra opção disponível no estacionamento; usei a vaga porque havia muitas vagas disponíveis, afinal não existem tantos deficientes ; estacionei porque naquele horário a probabilidade era muito pequena de haver deficientes que fossem utilizá-la; usei da vaga porque era a mais próxima do meu destino; costumo usar as vagas porque não concordo que as pessoas com deficiência e os idosos tenham este privilégio. Pense na seguinte situação: ao sair ou chegar em casa você encontra um carro estacionado no acesso de sua garagem… que transtorno! É isso que acontece com pessoas deficientes e idosos quando a vaga a eles destinada está ocupada … um transtorno enorme! De acordo com a ABNT, as vagas das pessoas com defici

Bilinguismo na Educação de Surdos

O bilinguismo, na educação de surdos, é uma proposta de ensino usada em escolas especiais para surdos, que objetiva utilizar com a criança surda duas línguas no contexto escolar: a língua de sinais e a língua portuguesa. As pesquisas têm apontado esta proposta como sendo mais adequada para o ensino de crianças surdas, tendo como foco à língua de sinais como parte de um pressuposto para o ensino da língua escrita. Moura e Vieira (2011) afirmam que o bilinguismo surge como uma proposta de intervenção educacional com a finalidade de atender as especificidades linguísticas dos alunos surdos. As autoras destacam que o trabalho com a Língua de Sinais e a Língua Portuguesa atualmente acarreta uma preocupação de construção da identidade cultural e social. Na perspectiva bilíngue, a língua de sinais é caracterizada como língua natural para o surdo e, portanto, sua primeira língua (L1).   A língua portuguesa, língua oficial do país, na modalidade escrita, deve ser aprendida como segu