Pular para o conteúdo principal

30 de Setembro: Dia Internacional da Tradução E Dia Municipal do Tradutor e Intérprete de Libras e Português (TILS)

Na próxima quarta, dia 30 de setembro, comemoramos o Dia Internacional da Tradução. São Jerônimo, padroeiro desta profissão e responsável pela tradução da Bíblia do grego antigo e do hebraico para o latim, faleceu no ano 419. Desde 1991, por ação da Federação Internacional dos Tradutores (FIT), faz-se alusão a este profissional e celebra-se a importância desta categoria.
Este ano, temos um motivo a mais para comemorar essa data: o projeto de lei nº115/2015 foi aprovado e estabelece o dia 30 de setembro também como Dia Municipal do Tradutor e Intérprete de Libras em português (TILS). Segundo Beltrão, vereador que protocolou o projeto: “A medida visa valorizar esses profissionais que garantem a acessibilidade da comunidade surda, bem como chamar atenção para as políticas públicas necessárias para este setor.” Matéria publicada no site da Câmara de Vereadores de Caxias do Sul, no dia 28/08/2015.
  • Quem é o Intérprete de LIBRAS?
É o profissional que traduz e interpreta da Língua Brasileira de Sinais para a língua portuguesa e vice-versa. Relembramos uma importante conquista, também do mês de setembro, a Lei N° 12.319 de 1º de setembro de 2005, que regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS.
  • Qual é a função deste profissional?
Sua função é mediar a comunicação entre surdos e ouvintes nos mais diferentes espaços da sociedade.
Convidamos nosso leitor para conferir no vídeo abaixo acadêmicos surdos da Universidade opinando sobre a relevância deste profissional no seu dia a dia.




Referências:


Comentários

  1. PARABENS TRADUTORES DE LIBRAS, ISSO É UM TALENTO QUE ESPECIAL QUE DEUS LHES DEU, UMA VERDADEIRA DADIVA.

    ESCRITOR JEAN CARLO BORTOLOZZO.

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

Futebol de Surdos

Fonte da imagem: http://pioneiro.clicrbs.com.br/rs/esportes/noticia/2013/05/selecao-brasileira-de-futebol-de-surdos-perde-por-4-a-1-para-venezuela-em-amistoso-em-caxias-do-sul-4150047.html Descrição da foto: A foto horizontal e colorida mostra dois jogadores próximos da bola. O da direita veste uniforme cor vinho e luvas pretas. O da esquerda, jogador número 8, veste uniforme do Brasil. Ambos estão olhando para a bola. Entre eles, destaca-se o juiz que veste camiseta verde fosforescente. Ele está com o braço direito estendido e o indicador apontado para cima. Fim da descrição O Futebol para Surdos é praticado exclusivamente por pessoas surdas (com comprovação por exame médico – audiometria) e o jogo segue as regras da Confederação Brasileira de Desportos dos Surdos ( CBDS ). As únicas diferenças dentro de campo é o fato de que os juízes não utilizam somente apito, e sim bandeiras para sinalizar as jogadas, e procuram ficar de frente para os jogadores em vez de a

ATENÇÃO: Estacionar nas vagas reservadas aos idosos e pessoas com deficiência resultará em multa

Você por acaso já estacionou em uma vaga destinada às pessoas com deficiência ou aos idosos? Alguma dessas alternativas justifica seu comportamento? estacionei por alguns minutos pois estava com muita pressa; utilizei a vaga porque não havia outra opção disponível no estacionamento; usei a vaga porque havia muitas vagas disponíveis, afinal não existem tantos deficientes ; estacionei porque naquele horário a probabilidade era muito pequena de haver deficientes que fossem utilizá-la; usei da vaga porque era a mais próxima do meu destino; costumo usar as vagas porque não concordo que as pessoas com deficiência e os idosos tenham este privilégio. Pense na seguinte situação: ao sair ou chegar em casa você encontra um carro estacionado no acesso de sua garagem… que transtorno! É isso que acontece com pessoas deficientes e idosos quando a vaga a eles destinada está ocupada … um transtorno enorme! De acordo com a ABNT, as vagas das pessoas com defici

Bilinguismo na Educação de Surdos

O bilinguismo, na educação de surdos, é uma proposta de ensino usada em escolas especiais para surdos, que objetiva utilizar com a criança surda duas línguas no contexto escolar: a língua de sinais e a língua portuguesa. As pesquisas têm apontado esta proposta como sendo mais adequada para o ensino de crianças surdas, tendo como foco à língua de sinais como parte de um pressuposto para o ensino da língua escrita. Moura e Vieira (2011) afirmam que o bilinguismo surge como uma proposta de intervenção educacional com a finalidade de atender as especificidades linguísticas dos alunos surdos. As autoras destacam que o trabalho com a Língua de Sinais e a Língua Portuguesa atualmente acarreta uma preocupação de construção da identidade cultural e social. Na perspectiva bilíngue, a língua de sinais é caracterizada como língua natural para o surdo e, portanto, sua primeira língua (L1).   A língua portuguesa, língua oficial do país, na modalidade escrita, deve ser aprendida como segu